许渊冲从杨振宁的二弟杨振平那儿听说了这个故事,敬佩之余,把这两句诗译成了英文,“I would ask you to drink a cup of wine again; Together we may drown our age-old grief and pain”,似乎能扳回一局! 大学除了学习,还有一件大事,自然是谈恋爱。许渊冲特地写过一篇...
Because of that, sixty-year-olds are no longer considered old. They’re considered, at least by some, middle age and in the prime of their lives, just like a forty-year-old...
When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉, And nodding by the fire, take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来, And slowly read, and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神 Your eyes had once, and of their sha...
The correlation between happiness and investment was particularly strong for younger firms, which the authors 13 to “less confined decision making process” and the possible presence of younger and less 14 managers who are more likely to be influe...
11) As the light turned green, I stood for a moment, not ___, and asked myself what I was going to do. A. moved B. moving C. to move D. being moved 3. … you weren’t supposed to come here until tomorrow! 你们不是应该明天才回来的吗? be supposed...
更多内容请点击:一个叫许渊冲的普通大学生